日英翻訳者の採用について(追記)

ニュース

こんにちは!英文校正ワードバイスです。

当社では韓国・中国・台湾に続いて日本でも翻訳サービスを開始するにあたって、翻訳者の採用を行っています。

下記募集要項と採用ページをよくお読みいただき、ご不明点はいつでもお問い合わせください。

【募集職種】

日英翻訳者

【仕事内容】

学術論文・エッセイ・ビジネス文書の日英翻訳(日本語から英語への翻訳のみ)

  • WORDVICEの翻訳サービスはすべてネイティブチェックが含まれています。翻訳者の皆さまには、翻訳+ネイティブチェック後の原稿の再チェックを担当していただきます。

【勤務形態】

在宅フリーランス(応募者の国籍・勤務地不問)

  • システム上で勤務スケジュールを自由に設定いただき、スケジュールと文書の専門分野に従って仕事が配当されます。
  • 受注が確定したら、必ず指定納期内に翻訳を完了させ、当社システム上にファイルをアップロードしていただきます。

【給与条件】

翻訳単価×翻訳原稿の日本語字数を日本円にて支給

  • 応募時の希望単価とサンプルテストの結果、経歴等を合わせて翻訳者ごとの翻訳単価を設定します。
  • 登録後、顧客からのフィードバックや本社評価により単価上下の可能性があります。

【応募条件】

  • 大卒以上の方(分野不問)
  • 3年以上の翻訳実務経験のある方
  • Word (特に変更履歴機能)使用スキルがある方

論文またはエッセイの翻訳に経験や専門性を有する方を優遇します。

【応募方法】(追記)

応募は当社サイトの採用システムからのみ行います。

  1. WORDVICE採用ページから募集要項を確認後「Apply Now」をクリック。
  2. 続く登録フォームにユーザーネーム、氏名、パスワード等を入力して登録します。
    注意!翻訳者採用のための登録は、上記ルートのみで承っております。サイト右上の「会員登録」は当社ユーザーのための登録窓口ですので、誤解の無いようお願いいたします。
    注意!ユーザーネームはIDとしてログインに使用するもので、半角英数字と半角記号が使用できます。既にご登録いただいているユーザーと重複する場合は、重複エラーのポップアップが表示されます。
  3. 登録が完了したら、採用ページよりログインします。
  4. ログイン後に表示される応募フォームの内容を入力します。
  5. 英文のレジュメを指定の場所からアップロードします。
    注意!レジュメは英文のみとなります。ファイル名が他言語の場合文字化けが起こりますので、ファイル名は英語で入力してください。
  6. レジュメのアップロードが完了すると、続くページにて「サンプルテストファイル」のダウンロードができます。
  7. サンプルテストの内容から「Academic」「Admission」のうち一つの分野を選び、英語に翻訳します。
  8. サンプルテストの翻訳が完了したら、再度ログインし、ファイルをアップロードします。
  9. レジュメとサンプルテストの内容を検討し、結果のご連絡を差し上げます。

【応募上の注意】

  • 会員登録・レジュメのアップロードのみの状態では、選考対象とはなりません。
  • サンプルは当社指定のもののみ選考対象とさせていただきます。ご自身で別途用意したサンプルをアップロードいただくことはできません。

 

お問い合わせはedit@wordvice.jpまでお寄せください。