ビジネス文書の日英翻訳サービス
- プロジェクトマネージャーがご依頼いただいた文書を確認後、最適なバックグラウンドを持つ翻訳者に注文を配当し、翻訳者は日英翻訳作業を開始します。翻訳者は平均10年以上の翻訳経験を持つ日英翻訳のプロです。
- 一次翻訳が完了した文書は、ビジネス分野を担当する英文校正者の元で、より自然で伝達力のある英語へとブラッシュアップされます。
- 翻訳に関する指示事項や、翻訳中・翻訳後の質問は、ダイレクトメッセージで担当翻訳者に直接問い合わせることができます。
- 翻訳と校正が完了した文書は、品質管理担当者により最終チェックされます。すべてのプロセスが完了次第、メールで完成文書をお届けします。
ビジネス翻訳サービス
-
Financial services金融・保険・投資・
税務・会計 -
Management & OperationsHR・企画・法律・
経営・コンサルティング -
Production & Sales製造・貿易・営業・
販売・サービス
ビジネス文書の日英翻訳サービスのこだわり
ビジネス分野専門 翻訳者
- 国内外名門大学・大学院出身の翻訳者
- 平均5年以上の翻訳経歴
- 外資系企業での勤務経歴を有し、ビジネス英語を熟知
ビジネス分野専門の 校正者
- 全員がネイティブ、ビジネス英語を熟知した大企業勤務経験者が担当
- ビジネス文書の英文校正に平均8年の経歴
- 3段階の校正者テストを通して厳選
ビジネス翻訳サービスのご利用方法
-
無料お見積りページから文書の字数と希望納期を入力
-
担当者が翻訳料金・所要時間と合わせて、決済方法をご案内
-
決済の完了直後に専門翻訳者が翻訳作業を開始
-
翻訳完了後、分野別の英文校正者がネイティブチェック
-
翻訳者と品質管理担当者が文書を最終チェックし、Eメールにて納品