エッセイ日英翻訳サービスの特徴
平均経歴10年以上の認証済みのエッセイ専門の翻訳家が、 皆様の強みを最大限引き出した文書へ英訳するサービスです。
- 平均経歴10年以上のバイリンガルアドミッション専門の翻訳家
- 様々な留学願書の翻訳とコンサルティング経験などアドミッションの専門家
- 原文に忠実かつ出願者の強みを引き出す翻訳
- Common/Coalition/UC Application Essay, Supplemental Essay, 大学出願用 Personal Statement等の様々なアドミッションエッセイを翻訳
1次翻訳が完了した後は、平均8年以上の経歴を有する英語ネイティブ修・博士級の エディターによる英文校正で、企業の面接官や入学審査官が読んでも 自然な文章と正確な英文へと改善いたします。
- ぎこちない語彙や表現の改善
- 明瞭かつ自然な文の流れになるよう文章構造を改善
- お客様に合わせた修正事項に対するコメントと改善案の提示
- 冗長な表現を簡潔にし文章のスタイル改善事項の提示
ワードバイスの履歴書日英翻訳サービスでは高い翻訳品質とさまざまなサービスをご提供しております。
- オンラインでお見積確認、ご注文受付
- 翻訳家との1:1メッセージ機能
- 翻訳家のお気に入りまたは除外設定
- 各種書類(見積書/納品書/請求書/領収書/翻訳証明書)のダウンロード機能
エッセイ日英翻訳サービスのプロセス
-
ご注文
文字数、ご希望の納期、
英語タイプ(米/英)学問分野を
選択し正式にお見積りを依頼をしてください。
必要に応じて参考情報などの伝達事項を
入力できます。 -
お見積り確認&お支払い
ご注文金額と納期を確認し
お支払いを完了すると
サービスが開始されます。
1次翻訳 | お客様の履歴書に一番適した翻訳家に配当し、1字翻訳作業をいたします。 |
---|---|
ネイティブエディターによる英文校正 | 1字翻訳完了後には、学問分野別のネイティブエディターによる英文校正を行い、ネイティブレベルの英文へと改善し、ネイティブが見ても自然な文書へと完成度を高めます。 |
照らし合わせチェック | 2段階目の英文校正完了後には、翻訳家による最終チェック作業で、誤訳することなく原文を忠実に翻訳できているかを確認します。 |
文書品質の最終チェック | 品質管理チームが文書を全体的に検討し、最終版の完成度を高めます。 |
翻訳最終版をお受取り | 翻訳が完了すると、文書をダウンロードできます。納期には土日祝日を含む週末も含まれています。 |
| 砂川 良太 2023-12-06
Very nice. Loved the positive comments.
| みのり たかはし 2023-12-04
すばらし対応でした!
| 涼太 牛尾 2023-11-21
各修正点に丁寧にコメントを付けていただき、大変勉強になった。
| みのり たかはし 2023-11-19
丁寧な対応をいただきました!ありがとうございました
| Saki T 2023-10-31
丁寧でした。ありがとうございました。
| 優 蟹江 2023-10-26
とても丁寧でした。
| Saki T 2023-10-20
アカデミックな文章になりました。
| Saki T 2023-10-20
よりアカデミックな文章になりました。
| 優 蟹江 2023-10-17
とても丁寧でした。
| 優 蟹江 2023-10-09
コメントも含めて非常に丁寧でした。