何をお探しですか?

General

サービス/エディターについて

  • 英文校正サービスの内容は何ですか?
    ワードバイスの英文校正サービスでは次の項目のチェックが可能です。

    フォーマット調整サービス(CMS, APA, MLA, Harvard, etc.)
    担当校正者とのダイレクトメッセージシステム
    基本的なネイティブチェック(文法、スペル、句読点使用)
    語彙やフレーズを伝わりやすい形に改善
    表記と用語使用の一貫性をチェック
    文章の論理構成と伝わりやすさを改善
  • どのような校正者・翻訳家が担当しますか?
    ご提出いただいた文書の専門分野に最大限合わせたプロのトップエディターが担当します。
    ワードバイスに所属しているエディターは8年以上の経歴を持つ現地の英語ネイティブを採用しており、修士・博士号を取得しております。
  • 担当エディターが決まる基準は何ですか?
    お客様にご提出いただいた文書のタイプ/学問の分野に最も適切なシニアエディターが担当するように配当しています。
  • 以前の注文の担当エディターに再度依頼することはできますか?
    ご注文時のエディターへの伝言事項欄にてお伝えいただきますと、なるべくご希望のエディターに配当いたしますが、エディターのスケジュールの都合などによりほかのエディターが担当する場合がございます。あらかじめご了承ください。
  • 剽窃チェックサービスはありますか?
    ワードバイスではTurnitinとの提携により盗用・剽窃チェックツール”iThenticate(アイセンティケイト)”の提供がスタートしました。
    学術論文校正サービスのご注文画面からオプションのご選択が可能です。

    iThenticateの剽窃チェックは9,000円/1件です。
    • 1回のご注文につき1つのファイルのみお受付が可能でございます。
    • 複数のファイルの剽窃チェックをご希望の場合は1ファイルずつに分けてご注文ください。(zipファイル不可)
    • ファイルは最低20単語、最大800ぺージまで可能です。
    • ファイルのサイズは100MB未満、2MBのテキストを超過するものはお受付ができかねます。
    ※ご利用条件に合わないファイルによる検査エラーが発生した場合は、ご返金いたします(返金手数料はお客様負担)
    (剽窃チェックのご注文:ホームページ右側上部の”ご注文”>”その他サービス”>剽窃チェックを注文する)
  • パラフレージングサービスはありますか?
    パラフレージングは現在ご提供いたしておりません。
  • 校正・翻訳証明書の発行はできますか?
    以下の方法でダウンロードができます。校正・翻訳が終了した文書にのみ発行が可能です。

    ログイン>マイページのご注文番号の横にある「書類発行」から正式な書式の証明書がダウンロードできます。
    宛先が違う場合は(ご希望のお名前/機関名)をご入力の上ダウンロードしてください。
  • 単語数の規定があるのですが、合わせてもらえますか?
    はい。英文校正サービスをご注文する際にエディターへの伝言事項欄にてお伝えください。
    最大10%までの削減が可能です。

日英翻訳サービスについて

品質について

  • レビュアーやジャーナルのエディターに提出した原稿の問題点を指摘された場合について
    英文法に問題があるとジャーナル側から指摘されリジェクトされた場合にのみ、無料再校正が可能です。無料再校正は、校正完了版をそのままジャーナル投稿した場合に限り可能であり、お客様が校正完了版に修正を加えて投稿した場合には無料再校正はいたしかねます。
    ジャーナルにリジェクトされ無料再校正をご希望の場合は、edit@wordvice.jpまで下記のファイルをお送りください。
    1. 最終ジャーナル投稿版の論文
    2. レビュアーのコメント

    お送りいただいたファイルは、品質管理チームが厳正に検討しご回答いたします。
  • 万が一、品質に満足がいかなかった場合はどうすればいいですか?
    ご担当の校正者/翻訳家にダイレクトメッセージを利用して文書についての質問が可能です。
    質問事項をワードファイルのコメント機能を利用してお聞きいただけます。気になる点をコメントで残したファイルをダイレクトメッセージでお送りいただくとご確認後にご返答いたします。

納期について

お受付の文書について

料金・お支払い

注文キャンセル・ご変更

  • ご注文についてのご要望を変更または追加する場合について
    校正者や翻訳家によりご注文の作業が開始されている場合は、ご注文についてのご変更はいたしかねます。(英語タイプ/単語数など)
    校正者や翻訳家に参考となる情報がございましたら以下の方法でお送りください。

    マイページ>注文番号をクリックし下部の校正者との1:1メッセージをご利用ください。
  • 注文後に納期の変更はできますか?
    納期の時間変更は校正者(翻訳者)が作業を開始した場合、変更はいたしかねます。

    納期の変更をご希望の場合はカスタマーセンター営業時間にのみご相談が可能です。
    お問い合わせ:edit@wordvice.jp
  • 注文のキャンセル方法について
    校正者(翻訳者)が作業を開始している場合、ご注文のキャンセルはいたしかねます。 ご注文キャンセルをご希望の場合はカスタマーセンター営業時間にのみご相談が可能です。 お問い合わせ:edit@wordvice.jp
  • 間違ったファイルをアップロードしてしまった場合について
    マイページ>注文番号をクリックし下部の校正者との1:1メッセージからファイルを送信してください。

    ※既にご注文の作業が開始されている場合は文書の交換や削除はできません。既にサービスが進行している部分に関しましては、別途の費用がかかる場合がございます。ファイル交換による納期遅れが生じる場合がございますのでご了承くださいませ。
    ※単語数の増加により追加のお支払いが発生する場合がございます。

エディターのフィードバック・ダイレクトメッセージ

再校正について

機関提携のお問い合わせについて

サイト・アカウントのセキュリティについて