エッセイ・履歴書翻訳サービス

文書をアップロードするには ログインしなければなりません。
単語数と所要時間を選択すると自動的に価格が計算されます。
クリックするとヘルプが隠れます。
オプションを選択すると
詳細説明が表示されます。

海外大学出願用エッセイに専門性を持つバイリンガル翻訳者が原稿を英語に翻訳後、アドミッション書類専門のネイティブ校正者が、自然で伝わりやすいエッセイにブラッシュアップする二段階サービスです。海外大学、大学院、MBA出願のためのエッセイを始め、履歴書、カバーレター、奨学金応募のためのエッセイなど、各種出願・応募書類に対応しています。

翻訳対象

  • SOP(Statement of Purpose)
  • 海外大学・大学院受験用エッセイ
  • 推薦状
  • 英文レジュメ・カバーレター

その他の文書についてもお気軽にお問い合わせください。

注意事項

  • 日本語(字数単位)を英語(単語数単位)に翻訳した場合、日本語の字数に比べて英語の単語数は半分ほどに減少します。ワード数指定のあるライティングの場合、その点を考慮して分量の調整を行ってください。
  • 翻訳料金は、原稿の日本語文字数に基づいて算定いたします。
  • Word(.doc, .docx)文書のみご提出いただけます。他の形式で作成された文書の場合、MSワードに変換してからご提出ください。
  • 原稿の字数は注文時に正確にご入力ください。注文時の字数と実際の文書の字数が異なる場合、サービスが遅延する可能性があります。

7 7人のお客様がレビューを作成してくださいました。(満足度: 4.3/5)