学術論文英文校正

ワードバイスの学術専門エディターは皆様の文書を迅速かつ正確に自然な英語へ校正いたします。適切な専門用語やフォーマットに合わせることで論文の専門性をさらに高めます。

長年の各分野における英文校正経験を有する修士・博士号を取得したネイティブエディターによる校正で、自信が持てる専門性の高い学術文書へ品質の向上をはかりましょう。
学術論文英文校正
学術論文英文校正とは何ですか?

学術論文英文校正とは何ですか?

学術論文英文校正サービスでは、ジャーナル投稿論文や学位論文などの英文論文の完成度を高め、目標に合わせたフォーマット校正もいたします。校正により伝達力を向上し不必要な表現や内容を取り除き、研究アイディアや論点の核心をつく表現へと改善します。

英文論文の完成度を高めるワードバイスの学術論文英文校正サービス内容
  • 英文法の校正(冠詞、時制、主・述の関係、単・複数形 など)
  • 論文を理解し文書の構造、論理、流れを改善
  • 語彙や文章の校正で自然な言い回しに改善
  • 専門知識を活かした用語の校正でより明確に改善
  • ジャーナルの投稿規定や学術様式に合わせたレファレンス、フォーマットの校正

ワードバイスの学術英文校正サービスの特徴

信頼できる徹底した品質管理

  • 品質管理の徹底 : 文法校正、伝達力の改善、エディターコメントなどに対するガイドラインを厳しく設定し、明瞭なシステムプロセス
  • エディターによる詳しいコメント : 主な校正理由、伝達力改善のためのコメント、必要に応じた論理性、データ、文献検討などのコメントの提供
  • 専門性の高い学問分野別エディター : 医学/生命科学、工学/物理学、経営学/経済学、人文学/社会学など215の学問分野別 修士・博士レベルのエディターが担当
  • 認証済みの専門家 : 国際学術誌の編集者およびPeer Reviewer経験有り、BELS資格保有、3段階の厳格なテストに合格したエディター(合格率:6.3%)

お急ぎでも安心のエクスプレス納期をご用意いたしました。

  • 自動化システムで24時間365日ホームページよりお受付可能
  • 土日祝日もご注文お受付/サービス進行
  • お急ぎの場合はエクスプレス納期で9/13/24時間でお受け取り可能
  • 納期遵守率99.8%以上

英文校正が完了した後でも安心のアフターサービスをご提供いたします。

  • 校正完了版の英文品質によりジャーナルにリジェクトされた場合は無料再校正
  • カスタマーセンターによる充実したアフターケア
  • ダイレクトメッセージでエディターに校正文書についてのご質問が可能

お客様一人ひとりに合わせたサービスをご提供いたします。

  • カスタマイズされたデータ管理 : 過去のご注文レビュー/エディターのお気に入り・除外設定/校正スタイルの管理
  • 担当エディターとのダイレクトメッセージ : 校正内容に関するご質問にご回答
  • エディターのお気に入りまたは除外登録

安全で使いやすいサービスをご提供いたします。

  • 分かりやすい注文システム : Eメールでご注文お受付/完了をお知らせ
  • 簡単に各種書類ダウンロード可能 : 英文校正証明書/御見積書/納品書/請求書/領収書の発行
  • 万全なセキュリティ対策 : 全てのスタッフおよび校正・翻訳者は厳格な秘密保持契約書(NDA)を締結しており、最新のセキュリティ技術(AES-256 アルゴリズム, TLS 1.4 セキュリティ)を使用
  • 英語論文校正

    212,639(件)

  • 累積校正単語数

    39,600(万)

  • サービス提供研究機関

    500(件)

  • リピート率(3件以上)

    89(%)

Last updated | 2024.10

ワードバイスの学術論文英文校正の文書タイプ

  • ジャーナル投稿/学術論文

    国内外の有名ジャーナルで認められたワードバイスの学術英文校正サービスでSCI(E)/SSCI/A&HCI, SCOPUS級の国際学術誌の投稿準備をして、ジャーナル投稿の成功率をアップしましょう。

    ジャーナル論文英文校正サービス
  • 論文要旨

    論文要旨は論文の第一印象を決める重要な部分です。限られた単語数でも、スペルミスのない伝達力のある英文を作成して読者の目を引きましょう。

    論文要旨英文校正サービス
  • 研究論文/リサーチペーパー

    修士・博士号を取得したネイティブの学術専門校正者が文法ミスを無くし、伝わりやすい自然な文章へと導きます。全世界の研究者との効果的なコミュニケーションで、学術の成果を最大限引き出すお手伝いをいたします。

    研究論文英文校正サービス
  • 大学課題

    多くの大学の学業成績評価は作文を通じて行われます。ワードバイスの学術論文英文校正サービスで英文課題の文法や語彙を自然に直すことで、より伝わりやすい文章へと改善します。

    英語レポート校正サービス
  • 研究提案書/研究計画書

    英文校正サービスで、致命的なミスにも繋がりかねない文書内の文法ミスや不自然かつ曖昧な表現を改善し、信頼度の高い文書を作成しましょう。

  • 学位論文

    専門的なライティングスキルを要する修士・博士論文では英文校正が必須です。
    指導教授と審査官に高評価を受けるためにも、完成度の高い論文を準備し審査に合格しましょう。

学術論文英文校正の料金

* 3万単語以上15%割引適用

一般英文校正サービス

2名の校正者による
英文校正サービス
プレミアム英文校正サービス

学術論文
英文校正サービスAcademic Editing Services
1単語当たり 4.6
1単語当たり 7.8
1単語当たり 9.35
ご注文 ご注文 ご注文
(所要時間):土日祝日を含む
  • 分野別の修/博士レベルの専門エディター
  • 文章校正のみならずわかりやすい文章改善
  • ネイティブが直接チェックするから自然な文書へ。国際ジャーナル投稿を目指す論文校正
  • 2名の分野別の修/博士レベルの専門エディターによる深層校正で完成度の高い文書へ
  • 各エディターの修正事項とコメントの確認が可能
  • 365日間何度でも無料再校正
  • 繰り返しの再校正で英語論文の完成度アップ
7 日間 4.6 円 7.8 円 9.35 円
120 時間 5.3円 9.01円 10.05円
96 時間 BEST 6.1 円 10.37 円 10.85 円
72 時間 BEST 7.2 円 12.24 円 11.95 円
48 時間 8.3 円 14.11 円 13.05 円
24 時間 10 円 17 円 14.75 円
13 時間 Express 15 円 - 19.75 円
9 時間 Express 18 円 - 22.75 円
英文法の校正
わかりやすい文章へ校正
語彙を改善
フォーマット調整
英語タイプ選択可能
(American/British)
英文校正証明書の無料発行
エディターとの1:1メッセージ

(3回)

(3回)

(無制限)

単語数の削減

(最大10%)

(最大10%)

(最大20%)

学問分野別の専門エディター

(2名の専門校正者による校正)

再校正

30%割引
(全体の20%以内の校正の場合に限る)

30%割引
(全体の20%以内の校正の場合に限る)

365日間何度でも無料再校正
(全体の20%以内の校正の場合に限る)

秘密保持 ワードバイスはお客様の文書に関わる全ての担当者と秘密保持契約(NDA)を締結しています。
ご注文はこちら 一般英文校正サービス 2名の校正者による
英文校正サービス
プレミアム
英文校正サービス
ワードバイスの校正者紹介

ワードバイスの校正者紹介

ワードバイスの所属エディターは平均8年以上の学術英文校正の経歴を有する各分野のエキスパートです。各学問・学位分野において修・博士学位を取得した2,000人以上のネイティブ校正者が、技術的な専門知識を基にお客様の文書を正確に校正いたします。

学術英文校正サービスのプロセス

  • リアルタイムでお見積もり確認

    リアルタイムでお見積もり確認

    文書タイプとご希望の納期を選択し、
    単語数を入力するとリアルタイムで
    お見積もりの確認が可能です。

  • ご注文

    ご注文

    該当する分野の専門校正者に
    マッチングされるよう文書のタイプや学術分野などの
    詳しい情報をご入力ください。

  • 校正完成ファイルを受け取る

    校正完成ファイルを受け取る

    校正ファイルをダウンロードすると
    内容をご確認いただけます。
    納期までの時間には土日祝日も含まれています。

学術英文校正サービスの文書サンプル

技術、 科学、 医学、生物学、 経営学などの分野における修・博士学位を取得した専門のネイティブ校正者による校正サンプル文書です。
文書の内容に応じた分野の専門ネイティブ校正者が英文校正を担当いたします。 語彙選択、スペル、文法、文体、参照および文章構造はもちろん、英語で理解しにくい不自然な文章まで添削し、一部書き直しを行います。
  • Engineering
    Engineering
  • Natural Science
    Natural Science
  • Medicine
    Medicine
  • Bioscience
    Bioscience
  • Business
    Business

教授による推薦のお言葉

信頼の置ける学術論文英文校正サービスをお探しですか? 様々な分野の教授の皆様にワードバイスの学術論文、英文校正サービスを推薦していただきました。 こちらから実際にご利用いただいた皆様による学術論文英文校正サービスのお勧めレビューをご確認いただけます。

quotes
ワードバイスを通して、比較的安価で、品質も良いサービスを受けることができてとても嬉しいです。 特に、論文の形式に合わせて進めてくれる校正と、プレミアムサービスやSecond Lookサービスは忙しい研究者にとってありがたいサービスです。
quotes
ワードバイスの学術論文英文校正サービスを通して、SCI学術誌に掲載される可能性が見違えるように高まったと感じましたし、類似度も低くなりました。 私の研究室の場合、他の機関の論文構成サービスと併用していましたが、最近は良質なサービスと合理的だと思える価格に満足し、主にワードバイスの編集サービスを利用しています。 研究者の学術誌および学位論文の英文校正が必要な場合は喜んで推薦いたします。
quotes
文法・語法を超えた修正を期待して、御社のサービスを利用しました。特に語法に縛られて冗長になりがちな原稿が見違えるように簡潔かつスムースになりました。具体的には、多用されていたofの数が激減し、並行して文字数も大幅に減ったことが印象的でした。コストと納期の面でも満足しています。
quotes
とても丁寧かつ迅速に対応してくださいます。高品質で料金も良心的なので、学術論文はもとより、ちょっとした概要文などでも気軽に確認をお願いできるので、助かっております。
quotes
ここ3~4年の間で、数十件の英文校正サービスを利用した結果、とても早くて、安定的に良質な校正をしてくださり、とても満足しています。同時期、あるいは以前から他の英文校正サービス会社も利用しましたが、ワードバイスを利用してから他社よりも、ワードバイスを利用することが多くなりました。また、注文の方法やアフターサービスなども使いやすくていいと思います。
quotes
以前他の英文校正会社でも論文の校正サービスを受けましたが、ジャーナル投稿後に英語の品質が悪いというコメントをされた経験があるのでとても悩んでいました。そんな中、インターネットの広告で見かけてワードバイスのサービスを利用し始めたのですが、納品も早いのですが、校正の質が期待以上の仕上がりでした。また、ジャーナル投稿後に英語の品質に関して返されることもありませんでした。皆様に推薦します。
quotes
学術研究が主な業務である私としては、ワードバイスの英文校正サービスと英文翻訳サービスをよく利用しており、とても満足しています。 低価格、高い品質、そして素早い作業と、親切なサービスは、いくつかの研究を同時に行っている私や私の同僚には、世界有数のSSCI/SCIEジャーナルに投稿し、掲載されるために必須のサービスです。専門的な研究をしていて、世界有数ジャーナルに投稿したい方におすすめします。
quotes
これまで論文の英文校正を4度ほど依頼いたしましたが、どのご担当者にも大変丁寧にご対応頂きました。校正にあたり、細かなニュアンス等も含め確認をしながら作業を進めて下さるので、仕上がりには大変満足しております。
quotes
正確で、自然な文章に校正されている点に満足しました。 専門的な内容に対して理解するのも難しいはずなのですが、文章の流れを変えずにかつ著者の意図も変えずに校正をしてくださったことが、とてもよかったです。主にプレミアムサービスを利用していますが、フィードバックも私の意見の反映に関しても正確に対応してくれました。
quotes
いろんな英文校正会社に校正を依頼しましたが、ワードバイスは、お手頃な価格で迅速なサービスを提供してくださっています。 英文校正も、単純な誤字脱字を校正してくださるだけでなく、明確に意味の伝達をするために文法構成も変えてくださって、丁寧なコメントもくださいます。お手頃価格で質の良い校正サービスを提供してくださっていると思います。
quotes
いくつか論文校正サービスを利用しましたが、一番満足しています。他の校正サービス会社は校正者によって、校正の質が千差万別でしたが、ワードバイスは校正してくださった方全員の校正水準が高かったです。
quotes
ワードバイスで満足のいく英文校正サービスを受けることができました。 特定のエディターを指定することができるというメリットもあります。
quotes
専門的に、科学的に、常識的な観点をもって、Nativeがスペルや文法の校正だけでなく、専門知識を生かして自然な文章に校正してくれる。想像以上のできであることは間違いない。

学術論文英文校正サービスのレビュー

学術論文英文校正サービスのレビュー
  • It was good revised, choosing words were very native and He respects original text
  • I was surprised to see the revised version of my manuscript by Colleen M. Colleen suggest the reason why that should be corrected for every sentence throughout the text. I was fascinated by this time of revision and editing my bad English. I really would like to ask to edit my bad English for the next time. Thank you very much for your kind.
  • 初めての利用で、納期も24時間と短かったのですが、大変丁寧に校正してくださり助かりました。専門分野の用語についても、なるべくこちらの意図を汲み取った上で書き換えの提案をしてくれたのが有り難かったです。
  • とても丁寧にコメントしていただき、ありがとうございました。 対応も迅速で助かりました!
  • Perfect. Learned a lot from the comments.
  • 外科臨床論文の校正のみを依頼しました。正しい用語の使用をガイドラインに基づいて指摘してくれました。文のつくりを残しながら、よりスムーズな流れへの変更を提案してくれます。文の意味を正しく認識されているのが、校正された文からも理解できます。他の会社で構成された部分について、文法的な間違いを指摘してくれました。
  • The comments are very helpful, and the edits improve the quality of the paper. Thank you!
  • I liked how the editor commented on her recommendations. She throughly read the journal guideline and gave me suggestions accordigly. Mary C. is a highly recommended editor!
  • 単なる校正のレベルを超えていて、本当に驚くばかりです。細かな言い回しはもちろんですが、さらに踏み込んだ表現まで、英文のみを送付して、ここまでこちらの意図を汲んだ修正提案をしてもらえるのは、やはりプロのなせる技だなぁと思います。本当にありがとうございます。
  • Quick, professional responses that really elevate the quality of writing, along with genuinely helpful feedback on writing skills. Definitely worth it.
  • 論文を丁寧にみていただきました。文法チェックにとどまらず、文の流れ・読みやすさなども含めて細かくコメントをいただき勉強になりました。コメントからは、こちらの意図を正確に理解しようとしてくださっているのがわかり、真摯な対応に感謝しております。
  • 迅速なご対応ありがとうございます。2本お受けいただきましたが、まだ、両方とも査読結果が来ていません。結果が届きましたら、また引き続きよろしくお願いします。
  • The editor's work pleased me, and I believe she thoroughly understood the contents of my paper. In particular, the editor's revisions, along with her comments, were very helpful.
  • 文法チェックと語彙の選択について適切なアドバイスをもらいました。
  • Thank you very much for proofreading even in New Year's holiday. I really appreciate it. Hope to work together on next essay, if this proposal will be approved.
  • Dear Jarrod, Thank you very much for your great editing! You made my writing clear, concise and natural. I am also impressed with your taking time to search the writer I dealt with as to better understand and improve what I wrote. That was really something. Thank you again! Otagaki
  • 自然な英語表現とそれに関する丁寧な解説をありがとうございました。とても勉強になりました。
  • Thank you for your quick and wonderful work. I am very satisfied that they added a wealth of ideas that I had not anticipated in a short period. This time, I only requested the composition of the acknowledgments section of my doctoral thesis, but next time I would like to request the composition of the entire thesis.
  • He carefully reviewed the manuscript and provided helpful suggestions.
  • The comments are helpful and the editing makes the article much better.

投稿に成功された論文

  • The Resilience Challenge of Traffic Control Centers under the Impact of the Pandemic

    "The Resilience Challenge of Traffic Control Centers under the Impact of the Pandemic"

    Yu-Mei Yu-Mei , The Resilience Challenge of Traffic Control Centers under the Impact of the Pandemic

    FEIAP 7th Convention

    May, 2024

      |
  • Prevalence and Characteristics in Long COVID among Adults with Asthma in the United States

    "Prevalence and Characteristics in Long COVID among Adults with Asthma in the United States"

    Chun-Tse Hung, Taipei Medical University

    Journal of Asthma

    Jan, 2024

      |
  • MULTI-RESOLUTION MODELING METHOD FOR AUTOMATED MATERIAL HANDLING SYSTEMS IN SEMICONDUCTOR FABS

    "MULTI-RESOLUTION MODELING METHOD FOR AUTOMATED MATERIAL HANDLING SYSTEMS IN SEMICONDUCTOR FABS"

    Kwanwoo Lee, Ajou University

    Proceeding of the 2023 Winter Simulation Conference

    Dec, 2023

      |
  • Decision Self-Efficacy and Decisional Conflict on Reintubation among Surrogates of Ventilated Patients Undergoing Planned Extubation.

    "Decision Self-Efficacy and Decisional Conflict on Reintubation among Surrogates of Ventilated Patients Undergoing Planned Extubation."

    Lu Shu-Ju, National Taipei University of Nursing and Health Sciences

    Asian Nursing Research

    Dec, 2023

      |
  • Vibration behaviours of multi-debonded sandwich beams with symmetric angle-ply facesheets

    "Vibration behaviours of multi-debonded sandwich beams with symmetric angle-ply facesheets"

    Shang-Nan Tsai, NSYSU

    Journal of Composite Materials

    Nov, 2023

      |
  • Enriching the intersection of care ethics and alternative agri-food networks in rural-urban Taiwan

    "Enriching the intersection of care ethics and alternative agri-food networks in rural-urban Taiwan"

    Zihling Huang, National Taiwan University

    Gender, Place & Culture

    Apr, 2023

      |
  • Dynamic interaction of injected liquid jet with skin layer interfaces revealed by microsecond imaging of optically cleared ex vivo skin tissue model

    "Dynamic interaction of injected liquid jet with skin layer interfaces revealed by microsecond imaging of optically cleared ex vivo skin tissue model"

    Jung Kyung Kim, Kookmin University

    Journal of Biological Engineering

    Feb, 2023

      |
  • The Relationship between Dietary Calcium and Age Related Macular Degeneration

    "The Relationship between Dietary Calcium and Age Related Macular Degeneration"

    Yuan-Yuei Chen, Department of Pathology, Tri-Service General Hospital

    Nutrients

    Jan, 2023

      |
  • Wearable and Washable MnO2-Zn Textile Battery Packaged by Vacuum Sealing

    "Wearable and Washable MnO2-Zn Textile Battery Packaged by Vacuum Sealing"

    Changsoon Choi, dongguk university

    Nanomaterials

    Jan, 2023

      |
  • An easily misdiagnosed and rare cause of traumatic back pain: bilateral renal infarction caused by traumatic bilateral renal artery dissection

    "An easily misdiagnosed and rare cause of traumatic back pain: bilateral renal infarction caused by traumatic bilateral renal artery dissection"

    Jae-Hyug Woo, Gachon University, College of Medicine

    World Journal of Emergency Medicine

    Jan, 2023

      |

学術論文英文校正サービスのよくある質問

学術論文英文校正サービスの料金は1単語当たり4.6円からで、校正を依頼する文書の単語数で決められます。単語数とサービスの種類(一般校正、プレミアム校正、Two-person 校正)ごとに料金を設定しています。英文校正料金ページの簡単お見積もり計算機に単語数を入力して納期別の料金をリアルタイムで確認 ができます。
ワードバイスの学術論文英文校正サービスの納期は、エクスプレス納期の9時間から168時間(7日)までからお選びいただきます。

9時間/13時間/24時間/48時間/72時間/96時間/120時間/168時間(7日)
ワードバイスの学術専門校正者は修・博士学位を取得した数年間の校正経歴を有する英語ネイティブです。ご注文が受け付けられると同時に、ワードバイス独自のシステムが自動で作り出した専門分野のエディターリストからプロジェクトマネージャーが一番適した校正担当者へと配当します。
ワードバイスは全ての種類の学術文書の専門的な英文校正に扱っております。
校正版をお客様が修正した後、全体的な再校正が必要な場合は30%割引された料金でSecond Look Editingサービスをご利用いただけます。お受付が可能な文書については以下の条件をご確認ください。
  1. 1)校正完了日より21以内のご注文
  2. 2)原文より20%以内の範囲を修正した場合
※文書の全体でなく、新しく追加した部分の校正が必要な場合は新規でのご注文でお受付が可能です。

▶プレミアム学術論文英文校正サービスご利用で365日間無料再校正サービスが受けられます。(ご利用条件: (元の原稿より20%以内の校正の場合に限る/基本納期96時間)