It was good revised, choosing words were very native and He respects original text
Kenjiro Seki | サービス利用回数 18回
2024-08-27
I was surprised to see the revised version of my manuscript by Colleen M. Colleen suggest the reason why that should be corrected for every sentence throughout the text. I was fascinated by this time of revision and editing my bad English. I really would like to ask to edit my bad English for the next time.
Thank you very much for your kind.
馴染みの薄いイギリス英語への変換について、丁寧に確認頂き大変助かりました。
適切な構成だったと思います。
的確な訂正をいただいました。ありがとうございます
It was good revised, choosing words were very native and He respects original text
I was surprised to see the revised version of my manuscript by Colleen M. Colleen suggest the reason why that should be corrected for every sentence throughout the text. I was fascinated by this time of revision and editing my bad English. I really would like to ask to edit my bad English for the next time. Thank you very much for your kind.
初めての利用で、納期も24時間と短かったのですが、大変丁寧に校正してくださり助かりました。専門分野の用語についても、なるべくこちらの意図を汲み取った上で書き換えの提案をしてくれたのが有り難かったです。
とても丁寧にコメントしていただき、ありがとうございました。 対応も迅速で助かりました!
Perfect. Learned a lot from the comments.
外科臨床論文の校正のみを依頼しました。正しい用語の使用をガイドラインに基づいて指摘してくれました。文のつくりを残しながら、よりスムーズな流れへの変更を提案してくれます。文の意味を正しく認識されているのが、校正された文からも理解できます。他の会社で構成された部分について、文法的な間違いを指摘してくれました。
The comments are very helpful, and the edits improve the quality of the paper. Thank you!