彼の校正は、最高である。文法, 言語, and 読みやすさだけでなく、論理構成についても言及し、曖昧な部分をよりクリヤーにしてくれるなど、査読者が指摘するような内容をいち早く伝え変更し、よりよい論文にしてくれる。真摯に多くの変更必要点を指摘してくれて、いつも助けられている。
宮田 辰徳 | サービス利用回数 4回
2021-02-18
Thank you for your editing my manuscript. It was so kind and careful review! In addition, he taught me detail of words-nuance (ex. such as or including) which was difficult for a non-native speaker. Therefore, I am totally satisfied this editing! I would ask him to edit again for my future another work.
とても読みやすい英文になりました。
Very fast and nice review! Despite contents was very technical - transfer pricing for business taxation, the reviewer perfectly understood everything.
大変丁寧な校正で、いただいたアドバイスも的確でした。また、コメントが励みになりました。ぜひまたお願いしたいと思います!
いつもながら、かゆいところに手が届く、英文校正をしてくれる。今回も、文の配置も適切な位置に変更していただき、感謝している。
彼の校正は、最高である。文法, 言語, and 読みやすさだけでなく、論理構成についても言及し、曖昧な部分をよりクリヤーにしてくれるなど、査読者が指摘するような内容をいち早く伝え変更し、よりよい論文にしてくれる。真摯に多くの変更必要点を指摘してくれて、いつも助けられている。
Thank you for your editing my manuscript. It was so kind and careful review! In addition, he taught me detail of words-nuance (ex. such as or including) which was difficult for a non-native speaker. Therefore, I am totally satisfied this editing! I would ask him to edit again for my future another work.
一番好きな校正者様です。今まで何回か担当して頂きましたが、校正が完璧なだけでなく、理由もきちんと書いて下さるので勉強になります。また、こちらの良い部分もほめてくれるなど、人柄の良さも伝わってきます。これからも最優先でお願いしたいです。
Thank you for correcting my horrifying English text. Owing to the proofreading, it passed the peer review.
短い文章ではあるが、ネイティブでしか出てこない語彙を使用して校正していただけた
校正は非常に的確で丁寧だとおもいます。いつも利用させていただいております。コメントも参考になり勉強になります。